Keine exakte Übersetzung gefunden für قنوات تعليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قنوات تعليمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ÉDUCATION, FORMATION, LOISIRS ET ACTIVITÉS CULTURELLES
    - التأكيد على تكامل ومرونة قنوات وروافد التعليم.
  • Il est particulièrement important de s'assurer que ce message parvienne aux plus jeunes générations par le biais du système éducatif;
    ويبدو أنه من الضروري العمل على توصيل هذا الخطاب إلى الجيل الجديد عبر قنوات التعليم.
  • Il est particulièrement important de s'assurer que ce message parvienne aux plus jeunes générations par le biais du système éducatif.
    ويبدو أنه من الضروري العمل على توصيل هذا الخطاب إلى الجيل الجديد عبر قنوات التعليم.
  • Engagent les États à mettre en œuvre le Plan d'action en renforçant les programmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à tous les niveaux et dans tous les types et les systèmes d'éducation, dans le cadre d'un processus global qui non seulement considère et intègre la composante droits de l'homme dans les programmes scolaires mais prennent également en compte les politiques et la législation en matière d'éducation, les méthodes et les outils d'enseignement et d'apprentissage, la formation aux droits de l'homme et le développement professionnel des enseignants et des autres personnels scolaires, ainsi que la mise en place de structures pédagogiques qui favorisent le plein épanouissement de la personnalité humaine;
    يشجعون الدول على تنفيذ خطة العمل من خلال تعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع مستويات وأنماط وقنوات التعليم، بطريقة شاملة لا تستعرض فحسب عناصر حقوق الإنسان وتدمجها في المناهج الدراسية، بل تعالج أيضاً السياسات والتشريعات المتعلقة بالتعليم ومنهجيات وأدوات التدريس والتعلم، والتدريب في مجال حقوق الإنسان والنمو المهني للمدرسين والمدرسات وغيرهم من العاملين في المدارس، وتعزيز بيئة التعليم التي تشجع على النمو الكامل لشخصية الإنسان؛
  • On favorise la prise de conscience des droits politiques des femmes par divers moyens, dont une éducation formelle et non formelle dispensée par le mécanisme national et par des ONG.
    وثمة تعزيز لإدراك الحقوق السياسية للمرأة من خلال شتى القنوات، التي تتضمن التعليم الرسمي وغير الرسمي على يد الآلية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
  • Les jeunes insistent également beaucoup sur la nécessité de renforcer l'éducation pour le développement durable par divers moyens, dont l'enseignement scolaire (programmes de cours structurés), non scolaires (connaissances acquises au quotidien, dans les médias, par les échanges interpersonnels), et extrascolaire (activités éducatives organisées en dehors du système d'enseignement officiel établi).
    ويشدد الشباب أيضا بقدر كبير على ضرورة زيادة التعليم من أجل التنمية المستدامة من خلال قنوات مختلفة من بينها التعليم النظامي (مناهج دراسية منظمة) والتعليم شبه النظامي (المعرفة المكتسبة من الخبرة اليومية، ووسائط الإعلام والمعاملات الشخصية) والتعليم غير النظامي (النشاط التعليمي المنظم خارج النظام التعليمي القائم).